См. также:
Ф.Лорка
Страница автора:
стихи, статьи.
СТИХИЯ:
крупнейший архив
русской поэзии
Ола! Гарсия Лорка!
Виктория Ганчикова
"На Рождество парижане предпочитают Федерико Гарсию Лорку, одно из его самых мрачных произведений - "Дом Бернарды Альбы", в то время, как у берлинцев на праздник - "Гензель и Гретель" Хумпердинка, а у венцев "Летучая мышь" Штрауса", - иронизирует критик парижского журнала "Экспресс" Франк Эриксон. И не просто предпочитают, а регулярно делают аншлаг.Все время рождественских и новогодних праздников в Театре Елисейских Полей шел спектакль "Образ Федерико Гарсии Лорка", посвященный столетию со дня рождения великого испанского поэта. Десять дней на сцене театра царило фламенко. Выступал один из самых ярких представителей этого искусства - уроженец Севильи Антонио Каналес с артистами своего балета.
Сегидилья, хота, болеро, фанданго, севильяна, сапатеадо - все танцы, которые относятся к фламенко или испытали его влияние, неизменно привлекают публику французской столицы. Лучшие театры Парижа постоянно приглашают испанских артистов. Только в январе в Театре Елисейских полей, кроме труппы Антонио Каналеса, выступает другой специалист фламенко - гитарист Томатито со своими друзьями. Прежде чем перейти к основной теме нашей статьи, замечу, что последний демонстрирует грустную тенденцию трансформации подлинного фламенко под влиянием американизированной поп-музыки. В то время как такие исполнители фламенко, как Антонио Гадес, Рафаэль Агилар, Эль Гито, Антонио Каналес демонстрируют древнейшее искусство "канте фламенко" в его развитии.
Фламенко, а точнее "канте фламенко", в которое составной частью входит и самое загадочное явление испанской музыки "канте хондо", родилось на юге Иберийского полуострова, в Андалузии, где более двух тысяч лет скрещивались культуры Востока. В вокальных импровизациях слышны самые древние музыкальные интонации - от финикийских и греческих до арабских, византийских и цыганских. Гитарный аккомпанемент, ритм, который сначала просто отстукивали руками на столе, а потом кастаньетами и ударными инструментами и тем более сам танец - все это возникло только в Средние века.
Над постижением таинственных гармоний, завораживающих мелодий в переплетении с капризным синкопированным ритмом бились загипнотизированные этим восьмым чудом света профессиональные композиторы, в том числе и русские. Для этого в Испанию специально приезжали Глинка, Бородин, Балакирев, Римский-Корсаков и Чайковский. Они написали чудесную музыку, но совсем не испанскую, тем более не фламенко. Тайны "канте хондо" слегка приоткрыли Равель и Дебюсси, наверное сказались их генетические испанские корни.
Постановщики спектакля в театре Елисейских полей связали фламенко с именем Федерико Гарсии Лорки по нескольким причинам. Гренадец, уроженец родины фламенко Андалузии, Лорка был поэтом-музыкантом. Начиная с 20-х годов, он пишет произведения (среди них "Цыганское романсеро" и "Канте хондо"), в которых передает подлинный дух древнего музыкально-поэтического искусства - соединение глубины и простоты, почти примитива. В "канте фламенко" чувства любви и отчаянья, жестокости и надежды предстают в чистом виде, в локальных красках, музыка достигает огромной эмоциональной силы, почти мистического воздействия на слушателей.
Лорка был крупным исследователем и пропагандистом этого уникального музыкального искусства, он первый начал устраивать фестивали и конкурсы "канте фламенко" в Гренаде. С его именем связан подлинный расцвет фламенко и взрыв интереса к этому искусству во всем мире в 20-х годах нашего века. Луис Паскаль, режиссер-постановщик "Бернарды Альбы", известный специалист по Федерико Гарсии Лорке, заметил: "Поэзия Лорки и "канте фламенко" лежат на одной полке. Никому не удалось так глубоко проникнуть в дух искусства фламенко и выразить его в стихах". Музыка обоих балетов, показанных сейчас в Париже, - это подлинное народное фламенко. Музыканты: два гитариста, два ударника и три певца - находятся на сцене и представляют из себя зрелище не менее увлекательное в пластическом смысле, чем танцоры.
Спектакль "Образ Федерико Гарсии Лорка" состоял из двух балетов: "Дом Бернарды Альбы" и "Цыганское Романсеро", либретто которых написаны по произведениям испанского поэта. Парижские критики единодушно оценили обе контрастные части спектакля - праздничную вторую и особенно трагическую первую - как успешный эксперимент в развитии этого своеобразного искусства. Зрители же с самым непосредственным восторгом приняли радостную, неистово темпераментную, нарядную вторую часть - "Цыганское романсеро" с девятнадцатилетней звездой, "божественной", по отзывам критики, Сарой Барас, которую специально пригласили для участия в спектакле, очевидно, рассчитывая на не меньший успех, чем в прошлом году во время ее выступления в театре "Шатле" в балете "Гито".
Да, Сара Барас, потомственная танцовщица фламенко (ее мать - Конча Барас возглавляет школу фламенко в Севилье), необыкновенно хороша. Без видимого усилия ее ноги в неистовом темпе отстукивают ритмы фламенко, а тело свободно и грациозно ведет вторую "вокальную" партию, руки - третью линию, и всё находится в гармонии, редкой даже для классической балерины. Поистине "полна чудес могучая природа"! Стоит посмотреть Сару Барас в любой программе.
В этом же балете солировал Хуан Хуан (ему тоже девятнадцать лет). Критики назвали его "открытием этого сезона". Он не только показал отменную технику и бешеные скорости в своих сольных кусках. В то время как его партнеры Начо Бланко и Давид Паньяга увлеченно демонстрировали крепкую школу танца фламенко, он искал свои индивидуальные выразительные средства. Его пылкий темперамент, задор, импульсивность его сапатеадо, в которых ритм приобретает массу неожиданных оттенков, находятся в абсолютном единстве со стремительными пассажами гитар, вокальными импровизациями и полиритмией ударных инструментов. Все это, вместе с виртуозной техникой (чего стоят его па на одной ноге!), заставляют видеть в нем достойного преемника крупнейших интерпретаторов фламенко.
Солист и балетмейстер, вдохновитель самой идеи балетных спектаклей по Федерико Гарсии Лорке, мэтр фламенко Антонио Каналес оставил за собой центральные эпизоды "Цыганского романсеро", в которых очевидно подразумевается намек на образ самого поэта. В его соло присутствовало мастерство, свобода, способность к импровизации и... некоторая усталость. Последнее, видимо, потому, что Антонио "выложился" в первом балете - "Дом Бернарды Альбы", где он не просто танцевал заглавную роль, а создал некий страшный символ насилия, вызывая ассоциации с образами "Герники" Пабло Пикассо.
Роли пятерых дочерей Бернарды Альбы исполнили танцовщики театра фламенко, мужчины. Исполнитель роли старшей из сестер Ангустии танцует с бородой и усами. На первый взгляд, это довольно странное распределение ролей для пьесы с подзаголовком "Драма женщин в испанских деревнях", в которой нет ни одной мужской роли (роковой герой существует только в диалогах). Но нет никаких поводов предполагать у режиссера (Луис Паскаль) намеки на модные ныне транссексуальные тенденции. Антонио Каналес говорит: "Ноги танцовщиц слишком нежны, чтобы передать, перевести на язык танца идею насилия, которая пронизывает эту пьесу Федерико Гарсии Лорка". Луис Паскаль разделяет его точку зрения: "Для меня в танце самое прекрасное, что тело может трансформироваться в цветы, воду... И почему в таком случае оно не может превратиться в девушку?" Но в его хореографии девушки мало напоминают цветы. В танце присутствуют совсем другие измерения: неистовство, боль, отчаянье, яростные столкновения и, наконец, сама смерть.
Каким образом драматический и оперный режиссер, сделавший себе имя на классике мировой драматургии, возглавлявший парижский театр "Одеон", венецианскую "Биеннале", а теперь - "Театральный городок" в Барселоне (открытие состоится в этом году), согласился экспериментировать в балете, переводя Лорку на язык фламенко? По словам самого Паскаля, он очень долго сомневался, "можно ли танцевать слово". Предложение Каналеса взяться за постановку было сделано тоже в стиле фламенко. В время первой встречи с Паскалем Каналес ничего ему не объяснял, а в абсолютно пустой комнате протанцевал всю пьесу сцена за сценой. Паскаль что-то отмечал на листе бумаги, а потом на две недели уехал в деревню, чтобы в полном одиночестве найти концепцию спектакля. "Что значит для режиссера молчать, понимают только режиссеры. Я никак не мог решиться на эту работу. На помощь пришли воспоминания детства. Я дружил с маленьким цыганом, который умер в 8 лет. На его похоронах я был единственным не цыганом. В ту ночь, когда оплакивали моего друга, цыгане все время пели. Фламенко вошло в меня на всю жизнь, как что-то очень глубокое. Мне никогда не приходилось соприкасаться с таким чистым измерением".
Критики называют концепцию постановки Луиса Паскаля еще более страшной и безнадежной, чем сама пьеса Федерико Гарсии Лорки, мрачнейшее из его произведений. Постановочные средства: костюмы, декорации, свет и цветовая гамма - крайне аскетичны. Преобладает черный цвет и тусклое освещение. Все сконцентрировано на внутренних процессах - боли, отчаянье, неистовой жестокости и, наконец, смерти. В спектакле есть один женский персонаж - мать Бернарды.
Трудно объяснить, почему ее роль исполняет молодая певица и танцовщица Мария Ла Конеха. Впрочем, публика уже не удивляется распределению ролей в этом спектакле, приняв правила игры театра абсурда, в котором ни пол, ни возраст не имеют значения. Сначала в зрительном зале начинают смеяться просто потому, что актриса нарядна и кокетлива, но скоро смех прекращается - все понимают, что этот персонаж не более чем трагикомический нюанс. Наверное, такая психологическая светотень казалась режиссеру необходимой, чтобы подчеркнуть контраст с беспросветностью "свинцовых мерзостей" жизни испанского захолустья.
Сцена, когда все участники сидят за столом, освещенные единственной тусклой лампой, и ведут бесконечный спор на языке ритма, отстукивая его ладонями по столу, относится к безусловным режиссерским находкам. Луис Паскаль, специалист по Федерико Гарсии Лорке, проник в самую суть фламенко - в его полиритмию и подчеркнул, вывел ритм на первый план. Эта сцена - кульминация противостояния. Действие как бы останавливается, ритм в темпе биения сердец обнажает анатомию характеров.
Сцена смерти Адели, которой нет в пьесе Федерико Гарсии Лорки (самоубийство происходит за закрытой дверью), пластически задумана и выполнена как монолог, где есть все психологические нюансы, которыми поэт наделил этот самый сложный персонаж. В пластике фламенко обнаруживаются неожиданные лирические возможности. Оказывается, этот суровый танец может выразить хрупкость и смятение, зарождение и апофеоз страсти. И, наконец, сам слом, смерть - это поднятая в отчаяньи рука, конвульсии тела и беспомощно упавшая к плечу голова... музыка замолкает, тишина... неподвижность... повесилась... Жуткая и безусловно красивая сцена, делающая честь режиссерской фантазии Луиса Паскаля.
Какая страшная пьеса, законченная всего за два месяца до чудовищного убийства 37-летнего всемирно известного поэта франкистами. Как будто предчувствуя скорую катастрофу, он в последний раз поднял свой голос против насилия. Он не просто писал - он исследовал механизмы и тайные пружины жестокости, весь ее спектр - от тупой и неотвратимой, как у самой Бернарды, этой испанской Кабанихи, до жестокости, направленной против себя и даже своего нерожденного ребенка, как у младшей, Адели, включая все модификации этой душевной болезни у других сестер. Идея этого опаляющего страстью произведения в том, что бесчеловечность заразна, что она порождает бесчеловечность. На языке фламенко эта идея предстала во всей своей обнаженной откровенности. Она кажется даже еще более концентрированной, в сопровождении ритма фламенко, периодически звучащего как назойливый, преследующий бой армейских барабанов.
Антонио Каналес - не первый танцовщик, исполнивший роль Бернарды Альбы. У всех на памяти фильм Карлоса Сауры "Кармен" с участием непревзойденного Антонио Гадеса, который впервые представил широкой публике фламенко в качестве нового пластического материала с широкими выразительными возможностями для создания балетов с любым сюжетом. Антонио Каналес вспоминает: "Подростком я увидел Антонио Гадеса, играющим Бернарду Альбу. Это было озарение! Я поклялся, что исполню эту роль, когда мне исполнится 35 лет". И вот свершилось - премьера в Париже открыла всемирные гастроли балета фламенко со спектаклями, посвященными столетию со дня рождения их гениального земляка. Антонио Каналес исполнил эту роль под музыку подлинного "канте фламенко" и возгласов из зала "Ола! Антонио! Ола! Гарсия!"
Источник: Газета 'Русская мысль'.