Словесность
win      koi      mac      dos      translit 
     
  



[ Оглавление ]

Игорь Кручик

[Написать письмо]

Игорь Кручик

Изд-во "Геликон Плюс",
Спб, 2000.

Родился 1 апреля 1961 г. в Киеве. Окончил Киевский политехникум связи (ныне - Колледж связи), филологический факультет Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко и Высшие литературные курсы (Москва).

Участник ликвидации аварии на ЧАЭС. Член Союза писателей Украины. Учредитель и редактор международного журнала современной литературы "Византийский ангел".

Автор самиздатского сборника стихов "Избранные черновики" (Киев, лаборатория "Culture & Art", 1991), поэтических книг "Весть о братьях" (К., "Молодь", 1989), "Игра вещей" (К., "Золотые Ворота", 1992), "Звуковое письмо" (С-Пб., "Геликон Плюс", 2000), "Новый субъектикон" (К., "Неопалимая купина", 2003), поэтического буклета "Стрела, замри в небе" (Москва, "Столица", 1994), а также сборника литературно-критических статей "Жажда художественного текста" (на украинском языке) (К., "Визант", 1996).

Стихотворения публиковались в "Антологии русского верлибра" (М., 1990), "Пропуск в зону" (коллективный сборник стихотворений о Чернобыле) (К., "Риф", 1996), в "Антологии современной русской поэзии Украины" (Харьков, "Крок" 1998), "Дикое поле" Харьков, 2000, "100 русских поэтов о Киеве", К., 2001, "Киев. Русская поэзия. ХХ век". К., 2004. "Ветка былой Эллады": греческие мотивы в современной русской поэзии, (Харьков, 2004).

Кроме того, стихотворения печатались в альманахах: "Вітрила-87" (К., 1987), "Истоки" (М., 1990), "Звукоряд", (Одесса, "Друк", 2005) и в журналах: "Смена" (Москва), "Радуга" (Киев), "Парус" (Минск), "Техника - молодежи", "Студенческий меридиан", "Сельская молодежь" (Москва), "Сизиф", (Санкт-Петербург) "Украинский театр", "Зоил", "Византийский ангел", (Киев), "Песочные часы" (Канев - Фризен, 1997) "АйДа!" (Казань), Riven Poetry (Корвалис, США) и др.

Поэтические стилизации выходили также в книгах Бориса Штерна "Сказки Змея Горыныча" (Кировоград, "Онул", 1993) и "Эфиоп" (М., "АСТ" 1997).

Переводы Игоря Кручика публиковались в альманахе "Вітрила-87", К., "Молодь", 1987. В сборниках "Молодые поэты Украины" М., "Молодая гвардия", 1989, "Творець вічних цінностей" (к юбилею М. Ауэзова) К., "Cartel", 1997. В журналах "Дружба народов", "Литературная учeба", "Византийский ангел", "Радуга", в газетах "Независимость" (Киев), "Литературная Россия" и "Литературная газета" (Москва).

Замочная скважина мира
(4 октября 2006)
Павшим за Конституцию
(3 ноября 2004)
Эмейлы с некоторым промедлением
(12 ноября 2002)
Психотворения
(3 марта 2000)
Избранные черновики
(23 сентября 1999)
Звуковое письмо
(17 марта 1999)

Какие особенности поэтики Иосифа Бродского чаще всего используют его подражатели
статья
(12 ноября 2002)
 
Переводы:
Юрий Андрухович.
Самойло из Немирова, разбойный красавец.
Рассказ
(29 июня 1999)
Юрий Андрухович.
Стихотворения.

(5 мая 1999)
Богдан-Игорь Антонич.
Стихотворения.

(17 апреля 1999)






Антология русских хайку и трехстиший
 
 
GIF
 
Антология русских хайку и трехстиший
ЕЖЕ-ПРАВДА // Ежедневная газета
Точка Зрения Игорь Белый: Хо / Сборник "Хо" - необыкновенный калейдоскоп! Вы найдете тут и задорные песенки-шутки, которые с головой выдают в Игоре барда, и потрясающие своей глубиной стихи, такие как "ОКАЗИЯ". Немного хулиганские находки соседствуют здесь с ясными, великолепными образами.

Русский Журнал