![]() |
![]() |
![]() Федерико Лорка |
![]() |
||
![]() |
![]() |
КВАРТАЛ КОРДОВЫ Ночь как вода в запруде. За четырьмя стенами от звезд схоронились люди. У девушки мертвой, девушки в белом платье, алая роза зарылась в темные пряди. Плачут за окнами три соловьиных пары. И вторит мужскому вздоху открытая грудь гитары. Перевод ГелескулаИспанская Поэзия. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, Феникс, 1997. |
![]() |
![]()
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
![]() |
|