Алексей Толстой

* * *
Обнявшися дружно, сидели
С тобою мы в легком челне,
Плыли мы к неведомой цели
По морю при тусклой луне.

И виден, как сквозь покрывало,
Был остров таинственный нам,
Светилося все, и звучало,
И весело двигалось там.

И так нас к себе несдержимо
Звало и манило вдали,
А мы - безутешно мы мимо
По темному морю плыли.

Примеч.: Перевод стихотворения Гейне
"Mein Liebchen, wir sassen beisammen..."
1868

А.К.Толстой. Колокольчики мои...
Москва, "Молодая Гвардия", 1978.




Ne vidno kirillicu?

А. Толстой
Страница автора:
стихи, статьи.


СТИХИЯ:
крупнейший архив
русской поэзии




Стихия    СТИХИЯ: Лучшая поэзия © 1996-2006
Вопросы и комментарии? Пишите