Иосиф Уткин

БАРАБАНЩИК
          Е. Зозуле1

Шел с улыбкой белозубой
Барабанщик молодой...

Пляшут кони,
Льются трубы
Светлой медною водой.

В такт коням,
Вздувая вены,
Трубачи гремят кадриль,
И ложатся хлопья пены
На порхающую пыль.

Целый день идут солдаты.
Грязь и молодость в лице.
И смеется в ус хвостатый
Ресторатор на крыльце...

Всех их бой перекалечит.
И тогда
Тоска и страх
Высоко поднимут плечи
На костлявых костылях.
"Братья,-
Нежности... и пищи!
Нежность, счастья... и воды..."
И пройдут в лохмотьях хищных
Исступленные ряды.

И опять с лицом паяца,
С той же сытостью в лице,
Будет в ус себе смеяться
Ресторатор на крыльце...

Барабанщик,
Где же кудри?
Где же песня и кадриль?

К Эрзеруму2
Скачут курды3,
Пляшут кони,
Дышит пыль...
<1927>

Примечания
Впервые напечатано с подзаг. «Стихи о европейской войне».
1. Зозуля Ефим Давидович (1801—1941)—советский писатель. Обратно
2. Эрзерум — город в северной Турции, в период первой мировой войны павший под ударами русских войск. Обратно
3. Курды — тюркская народность, населяющая небольшими группами Армению, Азербайджан, Грузию, Иран, Турцию и другие страны Востока. Обратно

Иосиф Уткин. Стихотворения и поэмы.
Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд.
Москва-Ленинград: Советский писатель, 1966.




Ne vidno kirillicu?

И. Уткин
Страница автора:
стихи, статьи.


СТИХИЯ:
крупнейший архив
русской поэзии




Стихия    СТИХИЯ: Лучшая поэзия © 1996-2006
Вопросы и комментарии? Пишите