|
- Наши авторы в переводах:
- Михаил Бару
- Michail Baru
- Prelozil Pavel Kotrla
Перевод на чешский.
Опубликовано в журналах "Texty", 1998 г., N 12,
и "Tvar", 1999 г., N 11 (Чехия).
© Михаил Бару, 1998-2003.
© Pavel Kotrla, перевод, 1998-2003.
© Сетевая Словесность, 2001-2003.
12.06.2003 Сегодня в РЖ Все о поэзии 140 Живой журнал - предварительные итоги Федеральная комиссия по коммуникациям, веблоги и неравенство Несуществующая поэзия. Продолжение У сибирской литературы проблемы с читателями. Часть 1 Куда ведет "Дорожная карта" WWW-обозрение Сергея Костырко Московские театры уже разделили на "чистых" и "нечистых" Нон-фикшн Глупый образец или образцовая глупость? Риторика Путина: три источника и три составные части. Продолжение Быков-quickly: взгляд-55 Тяжелая поступь политики по Французской Ривьере "Глубокий обморок сирени..." "Хороших и разных" или однообразных? Большой проект для народа Журнальное чтиво. Выпуск 133 Преодолеть недостаточность демократии через поиски согласия Методы против Кости Сапрыкина. 4 UZкие места
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|