|
|
СОБСТВЕННОСТЬ НАРИЦАТЕЛЬНОГО
э.э. каммингс мог бы не писать ничего, кроме своего имени. Начертав его с маленькой буквы, он превратил собственное в нарицательное. Имя файла - в расширение. Отсёк привязанности, если хотите. Дал всем понять, что э.э. каммингс - такой же род вещей, как таракан, вяз, электровоз. Э.э. каммингсов, возможно, много, но все они для говорящего неразличимы. Имя собственное подставляет своего носителя, делает его собственностью Других ("которые ад", см. Жан-Соль Партра).
Но без бумажки ты букашка. Букашка вольна ползати, куда вздумается. Без бумажки ты э.э. каммингс. Этому э.э. каммингсу мы дадим кличку Тузик, а тому - Жирный, но все клички бессмысленны. Э.э. каммингс - вещь в себе, неподвластная акту именования.
Что касается данного стихотворения: конечно, э.э. каммингс (а чего еще ждать от э.э. каммингса, э.э. каммингсы - они такие) своровал стратегическую уловку у Одиссея. Никто всесилен - ибо он Никто. Персонифицированные служебные слова (верные Мухтары) э.э. каммингса, напротив, враждебны главному герою. Но одновременно - they shape his life by their absence (Шишков, прости, не знаю, как перевести). Страшный мир - даже изгоям он навязывает свои законы.
Русские реалии - это сознательно. Цель шкурная - помочь читателю идентифицировать себя с героем. Город Очень-Некий, по моим предположениям, расположен на полпути из пропойска (Пропой-ка) в Златоуст. В провинции из-за скученности (каждый -на виду) жизнь ближе к смерти и они обе вместе - к сути.
светлана силакова
e.e. cummings (1894-1962) anyone lived in a pretty how town (with up so floating many bells down) spring summer autumn winter he sang his didn't he danced his did. Women and men (both little and small) cared for anyone not at all they sowed their isn't they reaped their same sun moon stars rain children guessed (but only a few and down they forgot as up they grew autumn winter spring summer) that noone loved him more by more when by now and tree by leaf she laughed his joy she cried his grief bird by snow and stir by still anyone's any was all to her someones married their everyones laughed their cryings and did their dance (sleep wake hope and then) they said their nevers they slept their dream stars rain sun moon (and only the snow can begin to explain how children are apt to forget to remember with up so floating many bells down) one day anyone died i guess (and noone stooped to kiss his face) busy folk buried them side by side little by little and was by was all by all and deep by deep and more by more they dream their sleep noone and anyone earth by april wish by spirit and if by yes. Women and men (both dong and ding) summer autumn winter spring reaped their sowing and went their came sun moon stars rain |
05.09.2002 Сегодня в РЖ Музыка прекрасная и слегка фальшивая Неопределенность как политический и культурный канон Шестнадцатое письмо к другу Анатолий Васильев: между творчеством и оргвопросами Загадка истории философии. Продолжение Век=текст, зарубежье, выпуск 76 Торгаши в храме науки Обозрение С.К. #121 Alma mater - что с тобой? Век=текст, выпуск 100: 2000 год Микроэкономические основы регулирования общественных систем получения квалификации Руглый стол #31. Кнутопряник Возвращение блудного "Инопланетянина" на историческую родину Полвека в кругах российской культуры и науки 1902 - 1992 : 2 - 8 сентября : события Кино на телевидении: 2 - 8 сентября Ниже уровня моря Журнальное чтиво: выпуск 97 Загадка истории философии Проблемы устойчивого развития. Окончание
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||