11.05.03 17:10:02 msk
Aharon Lipovetsky ([email protected])
Dorogoy Sergey, ya v vostorge ot Vashih perevodov iz cammingsa i dr. tozhe, a teper' i ot Vashih original'nyh stihov. Zhelayu pobedy v Tenetah, gde i nashel Vas
Aharon
|
30.07.02 22:03:51 msk
sergio
георгий, ей-богу. два самых ненавистнейших у меня слова - талант и гений. а любимое - северянинское бездАрь.
думаю, что не гунин и дорфман этот бред писали.
ладно, проехали. модераций еще не хватало из-за придурков (даже если модерация авто).
|
30.07.02 11:32:49 msk
ЖЖ
привет, Серхио.
Поступил так, как тебя понял :)
вот из отпуска вернусь - каждый сможет сам у себя мести, сл.б.
|
30.07.02 10:41:56 msk
sergio
ага, вчитался более-менее.
георгий, нельзя ли вадима-не-поэта-гунина-дорфмана куда-нибудь обезвредить.
я такой чуши и придумать в страшном сне не смогу.
мальчик сам с собой разговаривает до ухлеба.
---
гунин или дорфман пусть мылом пишет
[email protected]
они (вадимы-львы-даны) за это ратуют как раз. как мне объяснили в этой чужой хуzне.
|
30.07.02 09:53:02 msk
sergio
я по необъяснимым тоже сейчас, в заппо тлфы поменяли с 15 на 225, я через сутки понял.
не понял, кому отвечать и что - дорфману, гунину, что за мальчик-посыльный прибежал с запиской.
|
19.07.02 15:27:31 msk
Димас
Таракан-таракан-тараканище!
Этого таракана я нарыл кучу вариантов. Причины его нежелания ползать - от отсутствия денег para gastar до нехватки марихуаны pa'fumar. А еще у него, оказывается, и ноги нет... ;)
А ваш борхес крут! то есть это да, действительно Борхес!
Однако я испытал позывы придраться к паре мест. Оно, конечно, стихотворный перевод - он на то и стихотворный, что не буквальный, но все же - кое-где в переводе мысль показалась мне несколько смазанной, что ли.
Ну вот дождь, например - это ведь такая штука, которая sucede EN el pasado? а не A pasado? То бишь происходит в прошлом, а не уходит в прошлое, как у вас - правильно? А если дождь происходит в прошлом, тогда (мне) становится ясно, почему тот, кто слушает дождь, возвращает время назад и слышит голос отца. А так это (мне) не очень ясно.
Насколько я понял, в оригинале дождь в забытых предместьях на самом деле радует черный виноград, а не радуется сам? Если это и так, то это, мне кажется, как раз не важно. А насчет того, в каком времени дождь происходит - важно.
Опять же - дворик: одно дело - просто умерший дворик, в него и обычный дождь может литься. И другое дело - дворик, которого уже вообще не существует - в него уж точно дождь попадет, только если он сам происходит в прошлом.
Вот. Или это я все неправильно понял? Или это так и было задумано? На самом деле впечатление такое, что два разных стихотворения прочитал - что характерно, оба здоровские, но у Борхеса действительно получается маленько "не про то".
Ну и еше пара мест... Продолжать в том же духе или подобные придирки вам и без меня надоели?
А мне так очень интересно параллельно оригинал с переводом читать. Масса кайфа!
P.S. Чего-то на тенетах стали паролей требовать, так я вот сюда написал :)
|
30.06.02 02:06:04 msk
Привет!
Я - карамелька Чупа-Чупс....;)
|
29.06.02 16:14:37 msk
sergio
>19.06.02 18:00:32 msk Дмитрий (БогатыревБогатырев {mailto:>)
>Дорогой Серхио! Скажите, пожалуйста - что такое la pacha? Это, случаем, не >на кечуа? ;)
>20.06.02 00:35:45 msk sergio
>дмитрий, это "земля" на кечуа. у меня фигурка из зеленого камня есть, там >инка пачакутек - transformador de la tierra, каналов оросительных нарыл много, >поназавоевывал и прочее
>26.06.02 23:54:25 msk Динка
>Привет всем участникам дискуссии :) Димас, а ты бы перевел стиш-то! Всё >равно подстрочник уже готов, как я понимаю :) Серх, Дмитрий - >замечательный автор! Его можно прочесть здесь: >{http://gondola.zamok.net/biblio/teneta/bogatyrev.htm> Обсуждение здесь: >{http://anti.teneta.ru/2002/sb_stih/gb1021682441346197.html> Авось заглянешь...
===
привет, динка, дмитрий.
почитаю и загляну сейчас к дмитрию на тенета, правда, обсуждальщик из меня никакой, по разным причинам.
дмитрий, вы знаете исп? переводите? если чего, гляньте моего борхеса на тенетах в "переводах поэзии". а кечуа откуда у вас, что за подстрочник, какого стишка? расскажите немножко.
я кечуа не знаю, от жены нахватался несколько десятков слов. у них без артиклей - не ля пача, а просто пача. это испанизм уже с артиклем. есть/была в зюдамерике группа "пача",
а у меня такой стишок есть в "фаза текила раймз"
* * *
no tengo la voz ni el oido soy cojo gordo y presumido
no soy poeta me cuesta hablar castellano yo solo puedo cantar ru-ru-ru
pero oiga si alguno tiene oido
yo amo a mi pacha nativa a mi amor extrano y extranjero y a mi ucraniaperu
7.12.98
|
26.06.02 23:54:25 msk
Динка
Привет всем участникам дискуссии :)
Димас, а ты бы перевел стиш-то! Всё равно подстрочник уже готов, как я понимаю :)
Серх, Дмитрий - замечательный автор! Его можно прочесть здесь:
http://gondola.zamok.net/biblio/teneta/bogatyrev.htm
Обсуждение здесь:
http://anti.teneta.ru/2002/sb_stih/gb1021682441346197.html
Авось заглянешь...
|
20.06.02 00:35:45 msk
sergio
дмитрий, это "земля" на кечуа. у меня фигурка из зеленого камня есть, там инка пачакутек - transformador de la tierra, каналов оросительных нарыл много, поназавоевывал и прочее.
|
19.06.02 18:00:32 msk
Дмитрий (Богатырев)
Дорогой Серхио! Скажите, пожалуйста - что такое la pacha? Это, случаем, не на кечуа? ;)
|
01.08.01 14:54:34 msk
arc
zdOrovo!
|
26.06.01 08:32:09 msk
Пименов
Кому спасибо-то, Константин? Автору от чистого сердца или мне - саркастически?
|
26.06.01 08:27:47 msk
КШ
Вы, Александр, как минимум непоследовательны, как максимум алогичны в своих высказываниях.
Виноватость Серхио перед Вами в том, что Вы считаете его хорошим поэтом? ОК, считайте плохим!
Боюсь, Вы, и подобные Вам, перед кем он провинился, что они его считают гением и солнцем русской поэзии, оказывают этому солнцу ложную услугу.
Поскольку он бухает и продолжает сочинять никому ненужные вирши, будучи увереным, что общество вот-вот востребует оные - не сегодня, так завтра. И жизнь изменится кардинально.
Уж я не знаю, как устроился Цун, но этот дебил точно не устроен, даже воровать не умеет, и даже учиться не хочет.
А тут Вы, с Вашими "критическими" заметками - то-то воспорит, дубинушка.
Скажите лучше так, Александр, плиз: станете Вы покупать сборники стихов г-на Бойченко?
Да или нет? И если "да", то по какой максимально возможной цене?
Вот если все критики выскажутся в таком духе, сынку мой авось сообразит что к чему и откуда у его поэзии ноги растут.
СПАСИБО!
|
26.06.01 07:42:30 msk
Пименов
Серхио, знаете, в чём Ваша конкретная виноватость передо мной как читателем? :) Буду объяснять долго.
Начнём с того, что я Вас считаю очень хорошим поэтом. Таковым же я считаю, например (пример - не случайный) Давида. Но: что вырубает меня и у Вас, и у Паташинского - ваша эстетика (хотя, конечно, оба Вы будете ругаться, что, типа, ничё общего, и будете до известной степени правы) - особенно в области формы.
Ваша (и цунова) эстетика, установленные вами правила игры мало ограничивают стихотворца. То есть вам трудно представить какой-то формальный образец (пусть промежуточный), по которому можно было бы хотя бы приблизительно прикинуть: доделано ли стихотворение, насколько оно близко к совершенству... Результата - два. Первый: затруднённость сортировки стихотворений по ранжиру. Мне, читателю, разница между Вашим (или давидовым) относительно плохим стихотворением и очень классным представляется минимальной - то есть, по первом прочтении все стихотворения одинаковы, как братья, и только через месяц замечаешь: этот - красив, этот - умён, этот - женат, этот - больной, а этот - от соседа. Не, это мои проблемы, понимаю, но... увы, допускаю, что те же проблемы - и у автора. Причём - этой размытостью критериев (да учтём и нерядовую одарённость поэта! - даже самое плохое и невнятное стихотворение выглядит вполне ничего... особенно в сравнении с другими авторами...) объясняется и невероятная плодовитость (как Ваша, так и - в ещё большей степени - скажем, Паташинского). А писать так много стихотворений, так часто - нельзя... от того разница между ними становится всё меньше... вы так и рвёте старого Балу на сто, на двести etc. маленьких медведей.
|
20.06.01 07:29:41 msk
Южанина ([email protected])
Стишки чУдные! Сплошное удовольствие!
|
19.06.01 17:56:41 msk
Миня
Не просто приятно, а замечательно. Отдельные вещи, если бы баловался переписыванием стихов в тетрадку, то переписал бы. А так - придется запомнить. Да они и сами запомнятся. Спасибо.
|
18.06.01 19:12:17 msk
Шмубзик
Очень приятно, Сержа.
Спасибо :)
|
30.05.01 14:09:28 msk
Фарай ([email protected])
Дорогие друзья!
Вышел 11 номер журнала "Лимб". Добавлены новые разделы, изменен дизайн и структура сайта.
Среди опубликованного мемориальная подборка стихотворений Виктора Шнейдера, блестящие эссе
Этера де'Паньи, поэзия и проза как постоянных, так и новых авторов журнала.
Заходите! Наш постоянный адрес: www.limb.dat.ru
P.s. /// 6 июня 2001 г. журналу "Лимб" исполняется два года.
|
28.05.01 12:38:27 msk
Зоркое око ведьмастера
Блюдем-с. Вроде, все ОК :)
|
22.01.01 11:38:48 msk
Ж.Голосова
Очень любопытно; понравилось
|
28.10.00 18:45:11 msk
допущенный тэг
серхио, эта книга (отзывов), видать, неразрезана
Читаю со все большим и большим удовольствием переходящим в беспокойство
гость
|