Словесность
win      koi      mac      dos      translit 
Стихи,
каких еще не было
   Поэт и Интернет



Максим Д. Шраер

[Написать письмо]

Максим Д. Шраер - русско-американский поэт, прозаик, переводчик, литературовед. Шраер - автор трех сборников русских стихов, книг "The World of Nabokov's Stories" (1999), "Russian Poet/Soviet Jew" (2000) и "Набоков: Темы и вариации" (2000). Англоязычная проза и переводы Шраера на английский язык публиковались в журналах AGNI, Massachusetts Review, Midstream, Southwest Review и др. Весной 1988 года Шраеру довелось быть участником семинара профессора Кука "Modern Poetry and Poetics" (Современная поэзия и поэтика), и этот семинар во многом повлиял на его выбор профессии литературоведа.


Авторская страница

Переводы:
Томас Болт. Six Descriptions
(27 мая 2002)
Альберт Кук. Стихотворения
(6 июля 2000)
Впервые опубликовано в филадельфийском ежегоднике "Побережье" в 1999 году.
Перепечатано в "Словесности" с любезного разрешения М. Д. Шраера и Кэрол Кук.






03.05.2003 Сегодня в РЖ Истерика и катарсис накануне Пасхи   Два пути в "современность"   Чего хочет Руслан?   Синергетика vs. монополярность   Любить по-русски   Двадцать шесть лет спустя, или Идеологический нипель   Идея   Мир скважинам, война дворцам?   Хорошо смеется ТОТ   Шведская лавка # 112   Весенние литературные тезисы 2 (апрельские)   Англосфера: букварь (1)   Англосфера: букварь (2)   Кокетничанье с безбоженькой   Нефть и демократия   Гарри Космопетров и Код На Смерть   Журнальное чтиво. Выпуск 127   Фальш-эпидемия   Заметки о банковском вкладе в Германии и России   Рабы Азефа  
Словесность Рецензии Критика Обзоры Гуманитарные ресурсы Золотой фонд РЖ
Яркевич по пятницам Интервью Конкурсы Библиотека Мошкова О нас Карта Отзывы


                    
КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ:
Bolero:

Mistral     Книги-почтой