Словесность
win      koi      mac      dos      translit 



Ольга Титова

Ольга Титова (р. 1966, Таллин) закончила филологический факультет Ленинградского университета. Автор стихотворного сборника "Книга стихов" (Таллинн, 2001). С 1998 г. занимается переводами с эстонского. Переводила стихи эстонского поэта Юхана Вийдинга (переводы публиковались в таллиннских литературных журналах "Радуга" и "Вышгород"), воспоминания о нем, а также публицистику и эссе эстонских литераторов.

Лембит Курвитс. 1993 - 2000
Перевод с эстонского
(25 июля 2002)






29.08.2003 Сегодня в РЖ "Я сделал в советское время редкую карьеру независимого человека"   Все о поэзии 149   Шведская лавка 124   Ядерная угроза: с этим придется жить   О политических последствиях энергетического коллапса   Вариант "П"   Голод 85   Помутневшее зеркало   Обыватель приходит в плавках   Война Посада за родное государство   Пятилетию дефолта посвящается   "Я сторонник глубоководного ныряния в русский язык"   Божественное вмешательство в политику   Почему я против "Тихого Дона" в школе?   Валерий Фокин наконец возглавил Александринку   Нефть как политический индикатор   Старый друг лучше новых двух   Когда олигархи ушли...   Журнальное чтиво. Выпуск 144   Простодушное чтение (2)  
Словесность Рецензии Критика Обзоры Гуманитарные ресурсы Золотой фонд РЖ
Яркевич по пятницам Интервью Конкурсы Библиотека Мошкова О нас Карта Отзывы